4月27日主日聚會
詩歌1: | 耶穌我愛這名 |
|
Hymn: Jesus that name we love |
1.
Jesus! that name we love, Jesus, our Lord! Jesus, all names above, Jesus, the Lord! Thou, Lord, our all must be; Nothing that's good have we, Nothing apart from Thee. Jesus, our Lord! 2. As Son of Man it was, Jesus, the Lord! Thou gav'st Thy life for us, Jesus, our Lord! Great was indeed Thy love, All other loves above, Love Thou didst dearly prove, Jesus, our Lord! 3. Righteous alone in Thee, Jesus, the Lord! Thou wilt a refuge be, Jesus, our Lord! Whom, then, have we to fear, What trouble, grief, or care, Since Thou art ever near, Jesus, our Lord! 4. Soon Thou wilt come again, Jesus, the Lord! We shall be happy then, Jesus, our Lord! When Thine own face we see, Then shall we like Thee be, Then evermore with Thee, Jesus, our Lord! |
詩歌2: | 主你是神的愛子 |
主日信息: 約翰福音17章1-9節 神子的得榮與門徒的得勝 The Glorification of the Son of God and the Victory of the Disciples |
a. | 真神的認識與永生的得著 The Knowing of the True God and the Gaining of the Eternal Life |
1 | 耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你; |
2 | 正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。 |
3 | 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 |
I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像,歸向神,要服事那又真又活的神,(帖撒羅尼迦前書 1 Thessalonians1:9)
For they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God, 因耶和華為大,當受極大的讚美;他在萬神之上,當受敬畏。外邦的神都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。(詩篇 Psalm 96:4-5)
For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods. For all the gods of the nations are idols, but it is the Lord who made the heavens. 他是『你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭』。除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名我們可以靠著得救。(使徒行傳 Acts 4:11,12)
Jesus is the stone you builders rejected, which has become the cornerstone. Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. 他願意萬人得救,明白真道。因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌,他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。(提摩太前書 1 Timothy2:5)
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
b. | 託付的成全與旨意的遵守 The Fulfilling of the Commission and the Obeying of the Will |
4 | 我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。 |
5 | 父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。 |
6 | 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。 |
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle. 那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。(哥林多後書 2 Corinthians 4:6)
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle. 你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。(哥林多前書 1 Corinthians10:31)
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. 當用各樣的智慧,讓基督的話豐豐富富的住在你們裏面,用詩章、頌辭、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感歌頌神;(歌羅西書 Colossians 3:16)
Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
c. | 生命的活道與聖別的祈求 The Living Word of Life and the Prayer for the sanctify |
7 | 如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裡來的; |
8 | 因為你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。 |
9 | 我為他們祈求,不為世人祈求,卻為給我的人祈求,因他們本是你的。 |
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽。得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他喫。(啓示錄 Revelation 2:7)
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God. 人若自潔,脫離卑賤的事,就必做貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。(提摩太後書 2 Timothy 2:21;22)
Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
1 | After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you. |
2 | For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him. |
3 | Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. |
4 | I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do. |
5 | And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began. |
6 | "I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. |
7 | Now they know that everything you have given me comes from you. |
8 | For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me. |
9 | I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. |
