3月30日主日聚會

目錄(展開/收合)
詩歌1:祂帶領我

1.
祂帶領我此意何美
此言充滿天上安慰
處處事事所是所作
都有主手來帶領我

(副)
祂帶領我祂帶領我
祂是親手在帶領我
不分時地我都隨著
因祂親手在帶領我

2.
有時似墮痛苦深淵
有時似在快樂伊甸
或遇平順或遭風波
都有主手來帶領我

3.
主阿願你緊握我手
領我一生隨你而走
是福是苦由你定奪
只要你手來帶領我

4.
等我行完今生路程
靠你恩典完全得勝
死河寒波我亦不躲
因你至終親手領我


Hymn: He leadeth me

1.
He leadeth me! O blessed thought,
O words with heav'nly comfort fraught;
Whate'er I do, where'er I be,
Still 'tis God's hand that leadeth me.

(chorus)
He leadeth me! He leadeth me!
By His own hand He leadeth me;
His faithful follower I would be,
For by His hand He leadeth me.

2.
Sometimes 'mid scenes of deepest gloom,
Sometimes where Eden's bowers bloom,
By waters Still, o'er troubled sea,
Still 'tis God's hand that leadeth me.

3.
Lord, I would put my hand in Thine
Nor ever murmur or repine;
Content, whatever lot I see,
Since it is Thou that leadeth me.

4.
And when my task on earth is done,
When, by Thy grace, the vict'ry's won,
E'en death's cold wave I will not flee,
Since Thou in triumph leadest me.


詩歌2:我必用眼引導你

1.
你這奔向榮耀客旅,
疲倦困乏心迷離;
神已賜你寶貴應許:
我必用眼引導你。

(副)
我必引導我必引導,
我必用眼引導你;
你這奔向榮耀客旅,
我必用眼引導你。

2.
雖然心中常是紛亂,
情緒擾人欲昏迷,
但這應許排解萬難:
我必用眼引導你。

3.
雖然試探幾乎得勝,
可靠親友也遠離,
但這應許發出微聲:
我必用眼引導你。

4.
你的隱祕盼望消逝,
埋在年日墳墓裡,
讓這應許將你支持:
我必用眼引導你。


Hymn: 
I will guide thee with my eye

1.
Precious promise God doth give thee,
  Thou, the weary passerby,
On the way from earth to glory:
  "I will guide thee with Mine eye."

(chorus)
I will guide thee, I will guide thee,
  I will guide thee with Mine eye;
On the way from earth to glory,
  I will guide thee with Mine eye.

2.
When temptations fierce assail thee,
  When thy trusted helpers fly,
Let this promise ring within thee,
  "I will guide thee with Mine eye."

3.
When thy secret hopes have perished
  In the grave of years gone by,
Let this promise still be cherished,
  "I will guide thee with Mine eye."

4.
When the shades of life are falling,
  And the hour has come to die,
Hear thy faithful Pilot calling,
  "I will guide thee with Mine eye."


主日信息
約翰福音16章12-18節

真理的引導與榮耀的顯明

The Guidance of the Holy Spirit and Manifestation of Glory

a.真理的進入與耶穌的見證
The entry of truth and the testimony of Jesus
12我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。
13只等真理的聖靈來了,他要引導你們進入一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。(哥林多前書 1 Corinthians 2:14)
The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.

神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,就在這末世藉著他兒子曉諭我們(希伯來書 Hebrews 1:12)
In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, But in these last days He has spoken to us by His Son,

求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。(以弗所書 Ephesians 1:17)
I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.

有弟兄來,證明你心裡存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。(約翰三書 3 John 1:3,4)
For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk. I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

b.基督的得榮與聖靈的領受
The glorification of Christ and the receipt receiving of the Holy Spirit
14他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。
15凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。

所以我告訴你們:被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。(哥林多前書 1 Corinthians 12:3)
Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.

並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;(以弗所書 Ephesians 1:18)
I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,

主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,報告神悅納人的禧年。(路加福音 Luke 4:18,19)
The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free. to proclaim the year of the Lord’s favor.

c.救主的離去與聖靈的降臨
The departure of the Savior and the coming of the Holy Spirit
16等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。
17有幾個門徒就彼此說:他對我們說:『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』;又說:『因我往父那裡去。』這是什麼意思呢?
18門徒彼此說:他說『等不多時』到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。

因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。(哥林多後書 2 Corinthians 5:7)
For we live by faith, not by sight.

信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。(希伯來書 Hebrews chapter 11:1)
Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.

你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,(彼得前書 1 Peter 1:8)
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,

你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。你們親近神,神就必親近你們。(雅各書 James 4:7,8)
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. Draw near to God, and He will draw near to you.


禱讀:約十六章13節

只等真理的聖靈來了,他要引導你們進入一切的真理。
But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth.

保惠師:

安慰者 comforter 說服者 persuader 輔導者 counselor
辯護者 Legal Helper 代求者 Intercessor 堅固者 Strengthener
在旁呼喚 beside caller 朋友 friend 中保 Advocate
安慰者
comforter
說服者
persuader
輔導者
counselor
辯護者
Legal Helper
代求者
Intercessor
堅固者
Strengthener
在旁呼喚
beside caller
朋友
friend
中保
Advocate
安慰者
comforter
說服者
persuader
輔導者
counselor
辯護者
Legal Helper
代求者
Intercessor
堅固者
Strengthener
在旁呼喚
beside caller
朋友
friend
中保
Advocate
 

真理的聖靈 The spirit of truth:

  1. 在人心裡見證 Witness in people's hearts:
    1. 人皆有罪 All are guilty
    2. 基督是義 Christ is righteous
    3. 撒但受審 Satan stands condemned
  2. 顯明耶穌成就 Manifest what Jesus accomplished
    1. 罪人得贖 sinners redeemed
    2. 義得顯明 Righteousness is manifested
    3. 敗壞撒但 Destroy Satan
  3. 使人受感自責make people feel guilty
    1. 認識自己 knowing oneself
    2. 認識基督 knowing Christ
    3. 認識撒但 knowing satan

✽ 自責光照自責光照(認識神的救贖 Knowing God's Redemption)

  1. 暴露罪惡或證實罪行 expose sin or prove guilt
  2. 發現自己的本相而受良心譴責
    Discovering one's true nature and being condemned by conscience

12I have much more to say to you, more than you can now bear.
13But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.
14He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.
15All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you.
16In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.
17Some of his disciples said to one another, What does he mean by saying, In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me, and Because I am going to the Father?
18They kept asking, What does he mean by a little while? We don't understand what he is saying.

點圖看大圖

返回高雄正心教會網站首頁