3月23日主日聚會
目錄 ▼ |
詩歌1: | 我是個罪人蒙主恩 |
|
Hymn: Only a sinner saved by grace |
1.
Naught have I gotten but what I received; Grace hath bestowed it since I have believed; Boasting excluded, pride I abase; I'm only a sinner saved by grace! (chorus) Only a sinner saved by grace! Only a sinner saved by grace! This is my story, to God be the glory, I'm only a sinner saved by grace! 2. Once I was foolish, and sin ruled my heart, Causing my footsteps from God to depart; Jesus hath found me, happy my case; I now am a sinner saved by grace! 3. Tears unavailing, no merit had I; Mercy had saved me, or else I must die; Sin had alarmed me, fearing God's face; But now I'm a sinner saved by grace! 4. Suffer a sinner whose heart overflows, Loving his Savior to tell what he knows; Once more to tell it, would I embrace— I'm only a sinner saved by grace! |
詩歌2: | 基督使我心中喜樂 |
1. 基督使我心中喜樂, 基督使我口中高歌; 有祂同在就能歡暢, 有祂同在就能歌唱! (副) 哈利路亞真能歌唱, 哈利路亞真能歡暢! 有祂同在就能歡暢, 有祂同在就能歌唱! 2. 從前心身全是重擔, 今日裡外都是平安; 祂已赦我一切罪愆, 祂已擔我一切為難。 3. 從前瞎眼暗如夜半, 今日看見明如中天; 祂已救我脫離迷途, 祂今領我行走正路。 4. 從前一人寂寞孤單, 今日有祂作我同伴, 天天相隨時時相偕, 處處體諒事事體貼。 5. 祂愛甘甜激我走路, 祂恩豐滿使我順服; 祂的愛心將我拯救, 祂的恩手將我保守。 6. 除祂以外在天有誰, 除祂以外在地無歸! 祂之愛我直到萬代, 我之愛祂豈只現在? |
Hymn: Since Christ my soul from sin set free |
1.
Since Christ my soul from sin set free, This life has been a joy to me; And 'mid earth's sorrows and its woe, 'Tis joy my Jesus here to know. (chorus) O hallelujah, yes, 'tis joy! For it is Christ that I enjoy! On land or sea, what matters where? Where Jesus is, my joy is there. 2. The earth was once a bitter place Till Jesus showed His smiling face; Now joy's begun within my soul, 'Twill last while endless ages roll. 3. What matters where on earth we dwell? On mountain top, or in the dell, In cottage, or a mansion fair, Where Jesus is, my joy is there. 4. I used to be lonely and alone, but now have Him walking with me Understanding in everywhere. considerate in everything, 5. His sweet love inspires me to walk His abundant grace makes me obedient His love saves me from my sorrow His gracious hand keeps me forward 6. Whom have I in heaven but you nothing on earth that I desire He loves me true forevermore! I love my Lord not just these day |
主日信息: 約翰福音16章1-11節 站立的艱困與蒙恩的自責 The difficulty of standing and the self-convict by grace |
a. | 盲目的逼迫與愛裡的提醒 The persecution of Blindness and the reminder of love |
1 | 我已將這些事告訴你們,使你們不至於跌倒。 |
2 | 人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。 |
3 | 他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。 |
4 | 我將這事告訴你們,是叫你們到了時候可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這事告訴你們,因為我與你們同在。 |
All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads. He trusts in the Lord, let the Lord deliver him; let the Lord rescue him, since He delights in him. 但司提反被聖靈充滿,定睛望天,看見神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊…眾人大聲喊叫,摀著耳朵,齊心擁上前去,把他推到城外,用石頭打他…掃羅也喜悅他被害。(使徒行傳 Act 7:55-60)
But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God ... At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him, dragged him out of the city and began to stone him. 我是以色列族…是希伯來人….就律法說,我是法利賽人;就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當作有損的。(腓立比書 Philippians 3:5-7)
I: the people of Israel ... a Hebrew ... in regard to the law, a Pharisee; as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
b. | 無知的憂愁與中保的到來 The grief of Ignorance and the Coming of the Advocate |
5 | 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往那裡去?』 |
6 | 只因我將這事告訴你們,你們就滿心憂愁。 |
7 | 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。 |
Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life. Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!" 凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。(希伯來書 Hebrews 7:25)
Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them. 首先的人亞當成了有靈的活人,末後的亞當成了賜生命的靈。(哥林多前書 1 Corinthians 15:45)
The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit. 因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。(羅馬書 Romans 8:2)
because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death.
c. | 聖靈的光照與救恩的顯明 The Enlightenment of the Holy Spirit and the Manifestation of Salvation |
8 | 他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。 |
9 | 為罪,是因他們不信我; |
10 | 為義,是因我往父那裡去,你們就不再見我; |
11 | 為審判,是因這世界的王受了審判。 |
For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh, so that the righteous standard of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. 那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:神啊,開恩可憐我這個罪人!(路加福音 Luke 18:13)
But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner. 我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。(以賽亞書 Isaiah 64:6)
All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away. 我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。(約翰一書 1 John1:8,9)
If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。每早晨這都是新的,你的誠實極其廣大。(耶利米哀歌 Lamentations 3:22,23)
Because of the loving devotion of the Lord we are not consumed, for His mercies never fail. They are new every morning; great is your faithfulness. 因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。(詩篇 Psalm 30:5)
For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
禱讀:約十六章8節 他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。
When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment: 保惠師:
安慰者 comforter | 說服者 persuader | 輔導者 counselor |
辯護者 Legal Helper | 代求者 Intercessor | 堅固者 Strengthener |
在旁呼喚 beside caller | 朋友 friend | 中保 Advocate |
安慰者 comforter | 說服者 persuader | 輔導者 counselor |
辯護者 Legal Helper | 代求者 Intercessor | 堅固者 Strengthener |
在旁呼喚 beside caller | 朋友 friend | 中保 Advocate |
安慰者 comforter | 說服者 persuader |
輔導者 counselor | 辯護者 Legal Helper |
代求者 Intercessor | 堅固者 Strengthener |
在旁呼喚 beside caller | 朋友 friend |
中保 Advocate |
- 在人心裡見證 Witness in people's hearts:
- 人皆有罪 All are guilty
- 基督是義 Christ is righteous
- 撒但受審 Satan stands condemned
- 顯明耶穌成就 Manifest what Jesus accomplished
- 罪人得贖 sinners redeemed
- 義得顯明 Righteousness is manifested
- 敗壞撒但 Destroy Satan
- 使人受感自責make people feel guilty
- 認識自己 knowing oneself
- 認識基督 knowing Christ
- 認識撒但 knowing satan
- 暴露罪惡或證實罪行 expose sin or prove guilt
- 發現自己的本相而受良心譴責
Discovering one's true nature and being condemned by conscience
▼ 點圖看大圖 |
