3月16日主日聚會

目錄

詩歌1:我今撇下一切事物

1.
我今撇下一切事物,
背起十架跟耶穌;
甘受藐視、厭棄、貧苦,
一心跟主走窄路。
前我所愛、所慕、所求,
今與雄心同歸盡;
但我又是何等饒優,
神與基督是我分。

2.
讓這世界棄我、嫌我,
恩主也曾被棄嫌;
人面人心,欺我騙我,
惟你永遠不欺騙。
當你向我顯出笑臉,
友雖生疏敵雖險,
但我心安,處之泰然,
因我得見你歡顏。

3.
去罷!今世名利福樂,
來罷!痛苦和嘲譏;
為主活著苦是喜樂,
有主喜悅損是益。
我既稱祂阿爸父親,
我既將心注於你;
怒吼暴風、密集厚雲,
都該效力成我益。

4.
人雖逼我使我苦痛,
不過驅我到你前;
世間苦難壓我越重,
天上平安越甘甜。
有何憂苦能將我襲,
當你榮面向我顯?
何快樂能將我迷,
若你不在它裡面?

5.
向前!由恩進入榮耀,
信當籐牌,求當翼;
永世日子就要破曉,
主必領我直到底。
地上職事就要停止,
作客旅程就要完,
盼望就要變成事實,
信變眼見,求變讚。


Hymn: 
Jesus I my cross has taken

1.
Jesus, I my cross have taken,
All to leave and follow Thee;
  Destitute, despised, forsaken,
Thou, from hence, my all shalt be.
  Perish every fond ambition,
All I've sought, and hoped, and known;
  Yet how rich is my condition,
God and Christ are still my own!

2.
Let the world despise and leave me,
They have left my Savior, too;
  Human hearts and looks deceive me;
Thou art not, like man, untrue;
  And, while Thou shalt smile upon me,
God of wisdom, love, and might,
  Foes may hate, and friends disown me;
Show Thy face, and all is bright.

3.
Go! worldly Fame, wealth and happiness
Come on! pain and ridicule;
  Live for the Lord Suffering is joy
With the joy of the Lord, loss is gain
  As I call Him Abba, Father
I have set my heart on you
  Roaring storm, and dense clouds
All should work for my benefit.

4.
Man may trouble and distress me,
'Twill but drive me to Thy breast;
  Life with trials hard may press me,
Christ will bring me sweeter rest.
  O 'tis not in grief to harm me,
While Thy love is left to me;
  O 'twere not in joy to charm me,
Were that joy unmixed with Thee.

5.
Haste then on from grace to glory,
Armed by faith and winged by prayer;
  God's eternal day's before thee,
God's own hand shall guide thee there.
  Soon shall close thy earthly mission,
Swift shall pass thy pilgrim days,
  Hope shall change to glad fruition,
Faith to sight, and prayer to praise.


詩歌2:願主聖靈充滿我

1.
何等榮耀,何等福氣,
真理聖靈在我心,
見證救主,啟示真理,
光照、安慰並指引。

(副)
充滿我!充滿我!
願主聖靈充滿我;
將我倒空,將我剝奪,
願主聖靈充滿我。

2.
願主所說在我證實,
生命聖靈將我釋,
使我脫離罪律轄制,
脫離死亡的權勢。

3.
我如困鹿切慕溪水,
深願聖靈解我渴,
使我嘗到豐滿滋味,
流出活水的江河。

4.
願我自己被置死地,
使我充滿主聖靈;
願我全人歸主管理,
使我變成主榮形。


Hymn: Fill me with Thy spirit now

主日信息
約翰福音15章18-27節

世人的愛恨與真理的聖靈

The love and hate of the world and the Holy Spirit of truth

a.惡者的逼迫與主話的遵守
The persecution of the evil one and the obedience of the Lord's words
18世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。
19你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。
20你們要記念我從前對你們所說的話:「僕人不能大於主人。」他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。

為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。(馬太福音 Matthew 5:11-12)
Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。不但如此,凡立志在基督耶穌裡敬虔度日的,也都要受逼迫(提摩太後書 2 Timothy 3:11,12)
persecutions, sufferings -- what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them. In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,

b.愛裡的教訓與無良的仇視
The Teaching in love and the Hatred of Conscienceless one
21但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
22我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。
23恨我的,也恨我的父。

他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源。(希伯來書 Hebrews 5:8,9)
Son though he was, he learned obedience from what he suffered and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him

我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。(以弗所書 Ephesians 2:2)
in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.

他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦,我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。(以賽亞書 Isaiah 53:4)
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.

c.無故的恨惡與聖靈的見證
The Hatred of Unreasonably and the Witness of the Holy Spirit
24我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。
25這要應驗他們律法上所寫的話,說:「他們無故的恨我。」
26但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。
27你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。

神啊,求你救我!因為眾水要淹沒我…無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。(詩篇 69:1,4)
Save me, O God, for the waters have come up to my neck ... Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me.

聖靈與我們的心同證我們是神的兒女…如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。(羅馬書 Romans 8:16,17)
The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children ... I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.

神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。(哥林多前書 1 Corinthians 2:9,10)
What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived" -- the things God has prepared for those who love him -- these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.

唯獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地。他的後裔也必得那地為業。(民數記 Numbers 14:24)
But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.


禱讀:約十五章26, 27節

從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。你們也要作見證 The Spirit of truth who goes out from the Father -- he will testify about me. And you also must testify

18If the world hates you, keep in mind that it hated me first.
19If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
20Remember what I told you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
21They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me.
22If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.
23Whoever hates me hates my Father as well.
24If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
25But this is to fulfill what is written in their Law: "They hated me without reason."
26"When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father -- the Spirit of truth who goes out from the Father -- he will testify about me.
2727 And you also must testify, for you have been with me from the beginning.

點圖看大圖

返回高雄正心教會網站首頁