12月28日主日聚會
| 詩歌1: | 我心中奏一甜美音樂 |
|
1. 我心中奏一甜美音樂, 恩主耶穌是我歌; 從無一音樂如此妙絕, 使我嘗到天上樂。 (副) 在我心中唱一甜美詩歌, 唱一甜美詩歌, 唱天上樂歌; 在我心中唱一甜美詩歌, 唱那奇妙愛之歌。 2. 奇妙愛!耶穌將我救活, 使我得著救恩樂; 何大恩!基督替我活著, 使我歡唱恩愛歌。 3. 何光明!耶穌領我行路, 步步唱著上行詩; 何平安!基督與我同住, 時時湧出讚美辭。 4. 何超脫!我要被提上升, 聖徒必唱凱旋歌; 何尊榮!我要同主執政, 天使必奏同聲賀。 5. 何福氣!還要進到聖城, 永飲生命的樂河; 何快樂!且要享主豐盛, 飽嘗生命的美果。 |
| Hymn: Within my heart a praise |
|
1.
Within my heart a praise o'erflowing; 'Tis the gracious Lord, my song; There never was a song so excellent; Heaven's joys to me belong. (Chorus) In my heart there springs a melody, The sweetest melody, A song so heavenly, In my heart there springs a melody; There springs a melody of love. 2. Oh, wondrous love, the Lord has saved me, Granting me new life and joy; Amazing grace! He's living now in me; Grace and love I now enjoy. 3. Oh, light of life, my Lord now leads me, Step by step this song I raise. Oh, perfect peace, Christ now abides in me, Welling up in psalms of praise. 4. Oh, what release! I shall be raptured, Where the vict'ry song we'll sing; Oh, what an honor, reigning with the Lord; Angels' celebrations ring. 5. The holy city, what a blessing! Living water flowing free, The tree of life with fruits abundant, sweet, Satisfies eternally. |
| 詩歌2: | 弟兄和睦同居何等美善 |
|
主日信息: 使徒行傳4章23-37節 虛妄的爭鬧與大能的見證 The false strife and the powerful testimony |
With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God's grace was so powerfully at work in them all.
| a. | 無懼的宣告與惡意的敵擋 The fearless declaration and the malicious oppositiona. |
| 23 | 二人既被釋放,就到會友那裡去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。 |
| 24 | 他們聽見了,就同心合意的高聲向神說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的, |
| 25 | 你曾藉著聖靈,託你僕人我們祖宗大衛的口,說:外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事? |
| 26 | 世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要敵擋主,並主的受膏者(基督)。 |
The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying, Let us break their chains and throw off their shackles.(Psalm 2:2,3) 耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。(以賽亞書 66:2)
Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the Lord. "These are the ones I look on with favor: those who are humble and contrite in spirit, and who tremble at my word.(Isaiah 66:2)
| b. | 霸權的恐嚇與靈裡的放膽 The intimidation of hegemony and the boldness in the spirit |
| 27 | 希律和本丟彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕(聖子)耶穌, |
| 28 | 成就你手和你意旨所預定必有的事。 |
| 29 | 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道, |
| 30 | 一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕(子)耶穌的名行出來。」 |
| 31 | 禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論神的道。 |
Therefore we do not lose heart. Though our outward man is perishing, yet the inward man is renewed day by day. For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.(2 Corinthians 4:16,17) 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎…是刀劍嗎…我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。(羅馬書 8:35,36)
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine…or sword? For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.(Romans 8:35,36)
| c. | 復活的見證與榮美的活出 The testimony of resurrection and the live out of glory |
| 32 | 那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。 |
| 33 | 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。 |
| 34 | 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, |
| 35 | 照各人所需用的,分給各人。 |
| 36 | 有一個利未人,生在居比路,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(勸慰子)。 |
| 37 | 他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳前。 |
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.(Galatians 2:20) 你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂,(彼得前書 1:8)
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, 1 Peter 1:8 又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說祂是活著的。(使徒行傳 25:19)
and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.(Acts 25:19)
| 23 | On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them. |
| 24 | When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. "Sovereign Lord," they said, "you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them. |
| 25 | You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain? |
| 26 | The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed one. |
| 27 | Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed. |
| 28 | They did what your power and will had decided beforehand should happen. |
| 29 | Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness. |
| 30 | Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus." |
| 31 | After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly. |
| 32 | All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had. |
| 33 | With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God's grace was so powerfully at work in them all |
| 34 | that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales |
| 35 | and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone who had need. |
| 36 | Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means "son of encouragement"), |
| 37 | sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet. But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand. |
| ▼ 點圖看大圖 |

